пятница, 19 апреля
img

НОВОСТЬ

Перевод паспорта на территории Украины. Особенности и нюансы перевода

Перевод паспорта на территории Украины. Особенности и нюансы перевода

Паспорт – основной личный документ. Его используют для идентификации человека. Обязательно стоит помнить, что все гражданские права человека защищаются лишь тогда, когда известна его личность.

В современном мире сделать перевод паспорта многим необходимо для учебы, трудовой деятельности, получения возможности стать обладателем вида на жительство. Все официальные и государственные учреждения в первую очередь проверяют паспорт. Именно поэтому его перевод должен отличаться высочайшим качеством и точностью. Такую услугу может выполнить только профессиональное бюро переводов.

Когда может потребоваться перевод паспорта

Правильный и заверенный перевод паспорта на английский или другой язык может стать необходимостью в связи с множеством разнообразных жизненных ситуаций: от получения рабочей визы до открытия собственной компании за рубежом.

Нотариально заверенный перевод украинского паспорта требуется в многочисленных случаях, включая:

  • получение визы для работы за рубежом;
  • приобретение брачной визы с возможностью долговременного пребывания в другом государстве;
  • оформление студенческой (учебной) визы;
  • получение статуса жителя другого государства;
  • семейное воссоединение за рубежом;
  • приобретение статуса беженца;
  • регистрация на зарубежной площадке новых фирм, компаний (с официальным юридическим статусом) и совершение разнообразных сделок;
  • вступление в наследство и т.д.

Этот перечень далеко не исчерпывающий. Сегодня ситуаций, когда перевод основного идентификационного документа становится необходимостью огромное количество. Поэтому услуга является исключительно востребованной.

О переводе паспорта иностранца

Аналогично переводу украинских паспортов услуга может предоставляться в обратной ситуации. Например, перевод российского паспорта на украинский язык (или паспорта любого другого государства) с его последующим заверением обязательно необходим для каждого иностранного гражданина, если он планирует заниматься на площадке Украины определенной деятельностью или совершать некоторые действия.

Итак, перевести паспорт на украинский язык может стать необходимостью в следующих ситуациях:

  • заключение брака с украинским гражданином (гражданкой);
  • оформление и получение вида на жительство на украинской территории (перевод паспорта – основной пункт в пакете документации для подачи их в органы миграционной службы);
  • получение иностранцем идентификационного кода (нужно быть готовым, что налоговая инспекция Украины требует в целях реализации данной процедуры наличие заверенного и проштампованного перевода паспорта);
  • заключение договоров, открытие банковских счетов и другие сделки юридического или финансового характера (в этой ситуации перевод иностранного паспорта с официальным заверением также является обязательным).

Важные особенности перевода паспортов

Основное требование к переводу паспортов: его выполнение может быть реализовано исключительно профессиональным и опытным переводчиком, имеющим соответствующую высокую квалификацию. Он должен иметь соответствующий диплом, подтверждающий уровень его знаний. Хорошей практикой является обращение в бюро переводов, специализирующееся на переводе документов.

Чтобы нотариальный перевод паспорта, был признан официальными учреждениями действительным, все штампы, печати, даты на нем должны быть четкими, хорошо заметными и легко читаемыми.

При переводе основного личного документа для стран Шенгенской зоны зачастую достаточно использование английского языка, чтобы паспорт был признан легальным. Такой подход очень удобен, ведь зачастую стоимость перевода на другие языки выше.

Заказ перевода паспорта стоит делать только в профессиональных переводческих компаниях и бюро, которые гарантируют оперативность и качество выполнения работы, а также отличаются доступными ценами.

 

atnt Размещение материалов gorlovka.ua на других интернет-ресурсах и СМИ разрешается при условии, что непосредственно в тексте материала не ниже второго абзаца присутствует гиперссылка и текст названия на первоисточник. В случае нарушений, редакция современного сайта города Горловки оставляет за собой право отстаивать свои права и интересы путем подачи заявлений в правоохранительные и судебные органы, а также в виде соответветствующих публикаций на сайте.

img

ОПРОС МНЕНИЯ

Закончится ли в 2024 году война?
author

0%
Проголосовало: 0 человек(a)
top5 ТОП-5
НОВОСТЕЙ
за 3 дня corn
за 10 дней corn
за 30 дней corn
Новости Славянска
else