суббота, 27 апреля
img

НОВОСТЬ

Модальный глагол Dare в английском языке

Модальный глагол Dare в английском языке

Полумодальный глагол

 

В английском языке существует особая категория глаголов, которая интригует своей способностью принимать на себя две роли — и смыслового, и модального. Среди них выделяется особенный персонаж — глагол dare.

Присоединяйтесь к корпоративным курсам английского языка от https://speakwell.ua/ru/corporate, улучшайте деловые коммуникации и раскрывайте новые возможности для вашей компании. Наши опытные преподаватели помогут вам достичь ваших целей.

Когда dare выступает в качестве обычного глагола, он означает «осмелиться», «дерзнуть», «иметь храбрость или наглость»‎, «отважится», «решиться на что-то», «рискнуть». В этом контексте он используется для выражения смелости или решительности в совершении каких-либо действий:

  • She dared to speak up against injustice. (Она осмелилась высказаться против несправедливости).
  • If he dares to say the truth, he might just change everything. (Если он осмелится сказать правду, он может все изменить).

Dare как модальный глагол имеет тот же смысл, но отличается грамматическими нюансами использования.

  • Dare she speak the truth? (Дерзнет ли она сказать правду?)
  • You dare not disobey your parents. (Ты не смеешь ослушаться родителей).
  • I dare not try that dangerous stunt. (Я не осмелюсь испытать этот опасный трюк).
  •  

5 особенностей модального глагола dare

 

Dare в роли модального глагола обладает несколькими уникальными особенностями, которые стоит учитывать, чтобы говорить грамотно и логично.

1. После dare всегда используется так называемый голый инфинитив, то есть глагол без частицы to.

They dare reveal their secret. (Они осмеливаются раскрыть свой секрет).

2. Dare имеет форму прошедшего времени — dared.

Anna dared to confront her fears. (Анна осмелилась столкнуться со своими страхами).

3. В отличие от большинства обычных глаголов, dare не требует добавления окончания -s в настоящем времени, когда используется с местоимениями he, she, it.

  • He dare not face the risk. (Он не осмелится столкнуться с риском).
  • Tiger dare not approach the campfire. (Тигр не осмелится подойти к костру).

4. Dare вполне самостоятельная единица, поэтому обходится каких-либо вспомогательных глаголов. Это особенно актуально при образовании вопросов и отрицаний.

  • Dare they challenge the status quo? (Осмелятся ли они бросить вызов существующему положению?)
  • I dare not attempt that stunt. (Я не рискну повторить этот трюк).

5. В повседневных разговорах обычно встречается сокращенная форма daren’t для выражения отрицания.

She just daren't admit it - even to herself. (Она просто не смеет в этом признаться — даже самой себе).

Ключевая особенность dare как модального глагола заключается в том, что он может выражать и решительность, и вызов, а также подчеркивать важность определенных действий. Отрицательные и вопросительные формы наиболее характерны для его использования, они делают речь более выразительной и убедительной.

 

Dare в контексте

 

Этот модальный глагол встречается повсеместно в разговорах, литературе и практически во всех аспектах английского языка. Предлагаем вам пополнить свой арсенал новыми универсальными фразами:

1. Dare I say...?/ I dare say... (Смею ли я сказать/Смело могу сказать...)

  • Dare I say, this might be the best offer I've ever had. (Осмелюсь сказать, что это может быть лучшее предложение, которое у меня когда-либо было).
  • I dare say, this restaurant serves the finest seafood in town (Смело могу сказать, что этот ресторан подает самые изысканные морепродукты в городе).

2. How dare you...? (Да как ты смеешь...?)

How dare you accuse me of stealing your idea! (Как ты смеешь обвинять меня в краже твоей идеи!)

3. Wouldn't dare… (Ты не посмеешь)

  • You wouldn't dare jump off that cliff, would you? (Ты бы не осмелился прыгнуть с того утеса, правда?)
  • You wouldn't dare move against me again. (Ты не посмеешь снова выступить против меня).
  • I wouldn't dare wear that outfit to a formal event. (Я бы не осмелилась надеть то платье на официальное мероприятие).

4. Never write what you dare not sign. (Никогда не пиши то, чего не осмелишься подписать). Английская пословица, которая подчеркивает важность ответственности за свои слова и обещания. Своеобразный призыв к осмотрительности и честности в высказываниях. Аналог на русском: «‎Что написано пером, того не вырубишь топором».

 

Осмелитесь ли вы выучить английский?

 

Теперь в вашей копилке полезной лексики появился еще один уникальный глагол — dare. Мы уверены, что вы легко освоите его и добавите в свой активный словарный запас. Хотите узнать еще больше и улучшить свой английский? Спешите записаться на онлайн-курсы: https://speakwell.ua/ru/online в школу Speak Well. Начните новый этап в изучении английского языка прямо сейчас.

 

atnt Размещение материалов gorlovka.ua на других интернет-ресурсах и СМИ разрешается при условии, что непосредственно в тексте материала не ниже второго абзаца присутствует гиперссылка и текст названия на первоисточник. В случае нарушений, редакция современного сайта города Горловки оставляет за собой право отстаивать свои права и интересы путем подачи заявлений в правоохранительные и судебные органы, а также в виде соответветствующих публикаций на сайте.

img

ОПРОС МНЕНИЯ

Закончится ли в 2024 году война?
author

0%
Проголосовало: 0 человек(a)
top5 ТОП-5
НОВОСТЕЙ
за 3 дня corn
за 10 дней corn
за 30 дней corn
Новости Славянска
else